Digital Artefact: Learning Japanese Calligraphy

Digital Asia

I’ve always been intrigued by Japanese culture. I was given the opportunity to study the language and culture for one year in high school but the class only taught the most basic of things. In the past year, I have also developed an interest in typography and brush lettering. This style of lettering has been developed from more traditional forms such as Japanese calligraphy, or Shodo. The research I have conducted surrounding Japanese calligraphy and how it works as an art form is a combination of personal narrative and outsourced information and data. My methodology followed Ellis, et al’s Autoethnography: An Overview. I would be using this method of research to describe and analyse my personal experience as a way of understanding this cultural experience (Ellis, et al 2011).

For my digital artefact, I created a three-part series that showcased myself using different application methods to learning the basic…

View original post 499 more words

Advertisements

Analysing My Experience With Calligraphy

Digital Asia

Two weeks ago I blogged my first serious attempt at Japanese calligraphy. As mentioned by Ellis et al (2011), I must compare and contrast my personal experience from my previous blog post with already exisiting research. The main point from my previous post is that I found it much easier using a brush, ink and a piece of paper than using an app to teach myself the different strokes and techniques that are needed to learn how to write Japanese calligraphy.

I think this ideal correlates directly with how I, as an individual, learn. I’ve always been a very kinesthetic and spatial learner. Audio books and people talking directly towards me when they’re trying to teach me something new is completely useless. I’ve found that I always need something to follow along with, or a book to take down notes. The physical act of writing something down has always…

View original post 687 more words

Learning Japanese calligraphy with an app vs a brush and ink

Digital Asia

image2 書道, shodō

While on exchange in England I decided to teach myself how to hand letter and write with brush pens (just one way to entertain myself while I burrowed inside, out of the cold). I found the experience really enjoyable and even though I wasn’t very good, it was fairly easy to learn. Because of this, I’ve decided to focus my DA on learning the art of Japanese calligraphy (書道, shodō) while looking at the popularisation of brush lettering.

I studied Japanese for a year in high school but I honestly can’t remember a thing about kanji and hiragana. This will be an almost entirely new experience for me. While searching on Google for any and all information about Japanese calligraphy, I came across an app called ‘Shodo Expert’. I thought it would be interesting to compare my experience of using an app to learn calligraphy and using a…

View original post 592 more words

Autoethnography: My Understanding

Digital Asia

The concept of autoethnography makes me challenge almost every ideal I’ve been taught during my school years. As a journalism student, we are taught to avoid bias and remain as impartial to the research and ideas explored in every article we write. We have to, to the best of our ability, provide both sides of every story for audiences to make up their own mind. Autoethnography allows me to challenge that notion and explore how I perceive particular experiences and instances. As mentioned in Ellis’ Autoethnography: An Overview, authors often find it therapeutic to write personal stories as it helps to make sense of ourselves and our experiences (Ellis et al, 2011). By taking an auto ethnographic approach, authors are also able to question themselves to improve and understand relationships and promote change (Ellis et al, 2011).

The first time I saw the term autoethnographic, I was beyond confused…

View original post 296 more words

My First Godzilla Experience

Digital Asia

gojiraGojira (1954). Photo credit: The Focus Pull

I think this was the first black and white film, and first subtitled film I have ever watched from start to finish. Being a 21-year-old Australian, I tend to only watch films and television shows that originate in the US and Australia; sometimes ones from the UK sneak their way into the mix. Being exposed to a film that is as culturally diverse as Gojira, and as far from my comfort zone as can be, really opened my eyes.

While watching the film, I tweeted “what a cinematic masterpiece”… I’m not going to lie when I say I was being a little sarcastic at first but as the film went on and we were exposed to the film maker’s use of model work and post-film productions, such as the siren that alerted the city of Godzilla’s appearance, I really did start to…

View original post 304 more words